Board logo

標題: 请各位帮忙解答以下术语啊 [打印本頁]

作者: baiseboy    時間: 2006-1-5 11:37     標題: 请各位帮忙解答以下术语啊

FJ/KJ/ML
这些都是什么意识啊!!!  麻烦各位帮忙!
作者: CHB    時間: 2006-1-5 11:48

FJ=HJ=HAND JOB
KJ=BJ=BLOW JOB
ML=MAKE LOVE
作者: hunter    時間: 2006-1-5 15:37

请问BM系什么意思?
作者: 戴畢量    時間: 2006-1-5 16:16

BM = BODY MASSAGE
作者: bigass    時間: 2006-1-5 18:23

引用:
Originally posted by CHB at 2006-1-5 11:48:
FJ=HJ=HAND JOB
KJ=BJ=BLOW JOB
ML=MAKE LOVE
我諗FJ係解Foot Job..KJ就真係唔知(大陸有好多骨場術語..同香港有好大分別)..ML就ok..!!
作者: anson_yang    時間: 2006-1-5 18:43

普通话“口交”的拼音是KOU JIAO

所以简称为:KJ 
作者: anson_yang    時間: 2006-1-5 18:44

引用:
Originally posted by bigass at 2006-1-5 18:23:
我諗FJ係解Foot Job..KJ就真係唔知(大陸有好多骨場術語..同香港有好大分別)..ML就ok..!!
FJ--就是飞机(FEI JI)的简称了。

意思等同H J。

明白了吗?
作者: 小雪女    時間: 2006-1-5 23:27

轉自於:玩樂王

新手必讀詞彙

[ Last edited by 小雪女 on 2006-1-5 at 23:28 ]
作者: Yip佬    時間: 2006-1-6 01:14

玩樂王不可信.
作者: CHB    時間: 2006-1-6 11:08

引用:
Originally posted by bigass at 2006-1-5 18:23:
我諗FJ係解Foot Job..KJ就真係唔知(大陸有好多骨場術語..同香港有好大分別)..ML就ok..!!
Yes, I used to think FJ=Foot Job, but my mainland staff told me it should be HJ because of the pronunciation.  And he said foot job is not popular in mainland.
作者: baiseboy    時間: 2006-1-6 14:06

大家还有什么术语 都拿来分享一下嘛,毕竟谁去到场子里都不想搞不清状况啊!
作者: tin-tin    時間: 2006-1-7 20:17

thank info




歡迎光臨 桑拿街論壇 (http://saunaguide88.com/forum/) Powered by Discuz! 6.0.0